Keine exakte Übersetzung gefunden für أوضاع اجتماعية واقتصادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أوضاع اجتماعية واقتصادية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Infecciones respiratorias agudas
    نتائج تقييمات أثر الجزاءات على الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية والإنسانية
  • Evaluación de los efectos socioeconómicos y humanitarios
    جيم - تقييم أثر الجزاءات على الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية والإنسانية
  • El Consejo de Seguridad sigue preocupado por las condiciones socioeconómicas y humanitarias imperantes en Gaza.
    ولا يزال مجلس الأمن يشعر بالقلق إزاء الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية في غزة.
  • a) Impartir directrices a los países para que presenten información en un formato común sobre la situación de la desertificación, la degradación de la tierra y las condiciones socioeconómicas;
    (أ) وتوفير مبادئ توجيهية لتقديم تقارير البلدان عن حالة التصحر وتردي الأراضي والأوضاع الاجتماعية الاقتصادية وفق صيغةٍ موحدة؛
  • Los derechos económicos sociales y culturales de Nicaragua han sido constantemente vulnerados, debido a la realidad social y económica en que se encuentra sumergido el país.
    وقد انتهكت الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلد بصورة مستمرة نتيجة للأوضاع الاجتماعية والاقتصادية التي تردت فيها.
  • Ello ha tenido consecuencias nefastas para las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino, empeorando su difícil situación humanitaria.
    والآثار الناجمة على الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية للشعب الفلسطيني فادحة بما يعمق من وطأة المعاناة الإنسانية التي يكابدها.
  • En el Programa se asigna atención prioritaria al desarrollo participatorio de la comunidad para mejorar las condiciones socioeconómicas que darían directamente por resultado la conservación del medio ambiente.
    وهو يركز على المشاركة المجتمعية في التنمية من أجل تحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية التي ستنعكس أثارها مباشرة على حفظ البيئة.
  • El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.
    وقد كان الإطار المستمر للتعاون والاتفاق مع المجتمع الدولي وسيلة هامة لمتابعة الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والعملية السياسية الداخلية.
  • Si bien es fundamental que los pequeños Estados insulares en desarrollo mejoren sus condiciones socioeconómicas actuales, ello debe hacerse sin que sigan dañándose ecosistemas esenciales.
    وفي حين أنـه يتحتم على تلك الدول أن تعمل على تحسين أوضاعها الاجتماعية - الاقتصادية الراهنـة، فإن ذلك ينبغي أن يجـري دون إلحـاق مزيد من الضرر بالنظـم الإيكولوجية الرئيسية.
  • Expresando su solidaridad con el pueblo hermano de la República Kirguisia en relación con las consecuencias de los desastres naturales que ha sufrido este país y que han afectado a su situación socioeconómica,
    وإذ يعرب عن تعاطفها مع شعب جمهورية قيرقيزيا الشقيق إزاء الآثار الناجمة عن الكوارث الطبيعية التي أصابت هذا البلد وانعكست على أوضاعه الاجتماعية والاقتصادية: